Gwynn Ap Nudd - Celtic
This God might seem frightening or very dark to you as you read a few of his
statistics & myths I have noted below. But, this is the first official day
of Winter, and the longest night of the year… Gwyn rules this night, and
since I am typing this on the Yule, I obliged him.
Other than that, I would love to share something with you to ease your
“goose bumps” about this fine God, should they creep up or down your spine.
This God was one of the few deity that actively shared in my pain and grief,
along with Cailleach and Cu Chulainn, of my father’s dying and death. In
the end, it was he who reached out his hand, along with Cailleach, to take
my father “home,” and my father went with them, before my very eyes, without
a fight. My father was a Catholic, and I was quite relieved when he went
with these dark deity, and happily so; I guess the Soul does know the
difference.
He took my father away with him, back to his kingdom of the heroes, where my
father, as a WW2 veteran, who had seen active combat and, who at just under
the age of 16, rallied to the aid of the French via the British army, and
liberated them, had every right to be escorted by this God.
When my father died, I was standing by his bedside… and after I watched him
take his last breath, I almost hit the floor. But, this dark, unseemingly
gentle God took me into the folds of his cloak and comforted me there.
My opinion is to never judge a book by its cover. At the very end of this
entry is a poem I wrote with Gwyn ap Nudd in mind; I guess I can go so far
as to say I wrote it “for” him, and about him. It reveals how I see him in
my mind’s eye, and since my father’s death, in my heart. Some of you may
have already seen the poem, but I have never revealed the inspiration for it
until now.
Blessings, Macha
*****************************
*Dec. '03*
GWYN AP NUDD
(or Gwyn Ap Nuad) (Sometimes Gwynn)
(Pronounced Gween-ap-Neeth)
Celtic God (Welsh)
Name meaning: White Son of Darkness. Gwyn, like Finn, means White, Fair, or
Holy. This is ironic as Gwyn is the dark force, or God of the waning time
& winter. He can also take the shape as the Holly King.
Gwyn ap Nudd is the son of the sun/death God Llud (Nuad, Nudd = the leader
of the hunt). * Macha’s note: Hence, Gwyn ap Nudd could also be translated,
IMO, as Fair/Holy God of the Hunt.*
Gwyn ap Nudd is said, like Finn in Gaelic legend, has pressed himself more
deeply and lastingly on the Welsh popular imagination than any of the other
divinities. A mighty warrior and huntsman, he glories in the crash of
breaking spears, and, like Odin (Norse), assembles the souls of the dead
heroes in his shadowy kingdom, for although he belongs to the kindred of the
Light-gods, Hades is his special domain.
Gwyn is a God of war, death, and the wild hunt, and a patron God of fallen
warriors. He is equated with Ireland’s Fionn Mac Cumhaill (or Fionn
MacCumhal) as both Gwyn & Fionn mean “white.”
As the Master Hunter, he rode a wild horse, and had 3 massive hounds: one
red, one black, and one white. In one early Welsh poem, he is a God of
battle & of the Otherworld, the escort of dead souls to Annwyn. Still, to
this day, rural people claim they can hear his wild chase at night.
Presently he is often referred to as the king of Tylwyth Teg, the fairies of
Wales that can be equated with the Tuatha of Ireland. Modern myth has him
living on the summit of high Welsh hills, looking down on his people.
Another myth has his Underworld/Otherworld realm, or at least the entrance
to it, under the hill known as Glastonbury Tor in Wales.
Some more myths:
Also, known as Wild Huntsman of Wales and the West of England, it is his
pack that is sometimes heard at chase in waste places at night. He features
as a god of war & death in a poem from the Black Book of Caermarthen where
he is represented as discoursing with a prince who had come to ask his
protection.
**I come from battle and conflict
With a shield in my hand;
Broken is my helmet from the thrusting of spears.
Round-hoofed is my horse, the torment of battle,
Fairy am I called, Gwyn the son of Nudd,
The lover of Crewrdilad, the dauther of Ludd…
<snip>
I have been in the place where Gwendolen was slain,
The son of Ceidaw, the pillar of song,
Where the ravens screamed over blood.
I have been in the place where Bran was killed,
The son of Iweridd, of far-extending fame,
Where the ravens of the battlefield scream.
I have been where Llacheu was slain,
The son of Arthur, extolled in songs,
When the ravens screamed over blood.
I have been where Mewrig was killed,
The son of Carreian, of honourable fame,
When the ravens screamed over flesh.
I have been where Gwallawg was killed,
The son of Goholeth, the accomplished,
The resister of Lloegyr, the son of Lleynawg.
I have been where the soldiers of Britain were slain,
From the East to the North:
I am the escort of the grave.
I have been where the soldiers of Britain were slain,
From the East to the South:
I am alive; they in death.**
Gwyn ap Nudd appears as an Otherworld king who appears as a warrior & hunter
in the saga of Cuhlwch & Olwen.
Gwyn ap Nudd’s stature has sorely diminished over the years due to the
growth of Christianity. In the oldest literature, he is the ruler of
Annwfn, or the Otherworld, and has within the ferocity of demons or fiends.
Despite the meaning of his name, Gwyn bears a blackened face while leading
the pack of fairy dogs called “cw^n annwfn.”
Shortly after this tale, Gwyn progresses. He also features in the tale of
Creiddylad (kray-thee-lahd), daughter of Lludd Llaw Ereint. Gwyn abducts
Creyddylad, although she is about to marry Gwythyr, son Gwreidawl. Arthur
besieges him in his fortress, and finally it is ordained that Gwyn & Gwythyr
should fight an annual combat, and whoever wins that combat on Doomsday will
be the victor (note “doomsday” is a slightly Christian view). The tale over
all is very similar to that of the Greek Hades. Gwyn & Gwythyr meet every
May Day (Beltane) to have this battle; it represents the battle between
winter and summer for the flowery & fertile earth.
After the 16th Century, Gwyn becomes the king of the “tylwyth teg” (fair
folk, i.e. fairies). As commonly noted, the name Gwyn ap Nudd is
philologically related to that of Fionn Mac Cumhaill, who is descended from
Nuadu (Airgetlam or Necht). T.F. O’Rahilly speculated that both Gwyn &
Fionn are identical with the Divine hero Lug Lamfhota (Lugh Lamhfada).
In magick & ritual:
Spirit contact, strength, Passing Over rituals, seasonal rites (Macha’s
note: I like to invite Gwyn ap Nudd to my rituals for Winter Solstice/Yule &
for Summer Soltice/Midsummer).
Pathwork with Gwyn’s archetype to venture into the Otherworld.
Correspondences:
Dogs; mandrake roots.
*Macha’s note: also, don’t be shy to use holly, or myrrh, or even pine, to
offer/to call upon Gwyn; and he has not problem with Irish beer. Another
offering of dark roses the color of black, purple or crimson might also be
greatly appreciated as an offering. Also, blessed/consecrated cemetery dirt
works well in magicks.*
*Do not be shy to pick apart a deity’s aspects to find new ways to work with
that god or goddess. As with Gwyn, he is also patron of the fallen warrior
and if you are looking at this aspect you can find many things to work with
in magicks and rituals where he is concerned.
*Do not fear the deity of the darker/night/Underworld/death side of any
pantheon…if you do, you are just denying the dark side of another god. You
should at least acknowledge and treat with respect both sides of any deity
you love/honor.
THE STIRRING OF DEATH
All day and all night
I long to see
That dark god of light
Who wishes to conquer me.
Through the wood
I watch, and I wait
For the one who hides under his hood;
I long to meet the one who claims he holds my fate.
He is the Lord they call Death;
I dare him, “Come, and let me feel your icy breath.”
Ah, Death, my dark god,
And if you do, away with you shall I trod?
Oh, no! I won’t do it!
No, I just await you to dare you,
Here in my wood with one candle lit.
I hear a footstep, “My Lord, is that you?”
Out from a shadow
Steps he whom I await;
Laughing, I fly on now
Oh, my Lord, how you’ve taken the bait!
Night’s lit by the full moon
Who hums a solemn and lovely tune.
Death will follow me all through my night of strife
And at the end, I will take his hand and give him my life.
Until then, my Lord, you will wait.
You will wait, as I am the one who dictates my own fate.
But I must confess
I love you best.
And if you beg and plead
I might follow thee,
For my heart is stronger than my head
And the longing of my heart is not to flee.
It is naught, but to stay here with thee,
So that you might comfort me.
And now you offer me immortality?
Oh my Lord, I cannot leave.
And my Lord extends his hand
As the stars strike up a midnight band.
For us, a dark tune they play
As the night and I both quietly slip away.
Copyright 2003 Wanda S. Paryla
Sources:
Dictionary of Celtic Mythology by Peter Barresford Ellis
Celtic Myth & Legend by T.W. Rolleston
Celtic Myth & Magick by Edain McCoy
Oxford Dictionary of Celtic Mythology by James Mackillop
The Mythology Library- Celtic Mythology: The Myths & Legends of the Celtic
World by Arthur Cotterell
Back
Home